Thursday, September 29, 2011

Birheng Hindi Maria




Tulad ni Maria sa malalim na gabi,
Walang pagdududang manganganak.
Magluluwal ng sanggol o higit pa,
'Wag mo s'yang hanapan ng asawa.

Tulad ni Maria kung magbutil ang pawis.
Taimtim na nagdarasal.
Sumasambit ng mga 'di kabisang litanya,
Karugtong ng dila, ang puso at diwa.

Darami ang lahi, ako ang patotoo.
Ngunit mananatiling birhen
Ng nakaraan, hinaharap, kasalukuyan.
Alam ang tama, at ito'y pinaglalaban.

Sa serbesa, ihuhulma ang supling.
Mga supling kung papalarin
Na karugtong ng kamao ay tinta,
Puso, diwa, pag-asa't tula.

Tulad ni Maria, nanatili kang nagdarasal.
Ngunit taliwas din kay Maria,
Dahil ikaw, ikaw na may sariling isip,
May tindig, may pagkilos na kalakip.

Turan ko sa'yo, lahi mo'y darami,
Manganganak ang anak ng anak ng anak mo.
Tulad mo, sila ri'y tutula't magdarasal,
Para sa nararapat, ang kaginhaawa'y umiral.

Ikaw ay 'di magpapakabanal,
'Pagkat ikaw ay namulat sa lumang sistema.
Ikaw ay malugod na birheng magluluwal
Ng mga supling na tirignan kang wari'y tubig sa bukal.

Poem of an Anonymous

Your cat-like eyes,
And hair like mine,
The beanie covering the mind,
They say we're so alike.

I hunt your name on the paper,
Then I'd be drawn a bit later.
I read your poems,
While my spine gets shivers.

Can you put off those eyeglasses
So I may look straight at your iris?
Are you the silhouette of my fantasies?
Are you the long desired oasis?

Your name says it all,
That the East will be in no trouble.
You woke up the seed that fills my soul,
You made me feel I'm not a ghoul.

Can you take off that beanie hat
So on your head I may now pat?
Those long, wavy hair strands,
May I comb it with my bare tingling hands?

Seeing that night in my mind,
The moon gave its illuminating romance,
I guess I'll never have another chance,
To see a man's face that bright.

Those warm natural smile,
Pasted on your crescent profile.
Without staring back at me,
Already stopped that moment's time.

The stars twinkled,
My feelings mingled,
My mind, my heart, my soul,
Concurrently kindled.

And I will always adore you—
The manly version of me.
My eyes will always see you through.
You effortlessly give my life the brightest hue.

I wish seraphs would fall
So I can catch you even if I have to crawl.
I won't seize you, my angel, if that's your plea.
So you can fly high and be carefree.

google.com